-
1 ὅδε
ὅδε, ἥδε, τόδε (Hom.+; ins, pap [s. Rydbeck 88–97, w. critique of Mayser and Bl-D. on alleged rarity in pap]; LXX [Thackeray p. 191]; En 106:16; TestSol; TestAbr A 8 p. 85, 15 [Stone p. 18]; TestJob, GrBar; ApcMos 22; EpArist 28; Philo; Jos., Ant. 10, 113; apolog.) demonstrative pron. (Schwyzer II 209f; B-D-F §289; Rob. 696f [on needed correction of the two last s. Rydbeck above])① a ref. to an entity viewed as present or near in terms of the narrative context, thisⓐ w. ref. to what follows (so predom.), esp. in the formula τάδε λέγει this is what … says (introductory formula in the decrees of the Persian kings: Hdt. 1, 69, 2 al.; IMagnMai 115, 4 [=SIG 22, s. editor’s note]; Ps.-Pla., Alcib. II, 12, 14c τ. λ. Ἄμμων; Jos., Ant. 11, 26. In the OT freq. as an introduction to prophetic utterance [Thackeray p. 11]; so also [after LXX] TestAbr A 8 p. 85, 15 [Stone p. 18]; TestJob 4:3; 7:9; GrBar and ApcMos 22 τάδε λέγει Κύριος. Also in wills: PGiss 36, 10 [161 B.C.] τάδε λέγει γυνὴ Ἐλληνὶς Ἀμμωνία; GRudberg, Eranos 11, 1911, 170–79; Mussies 180. As introd. to a letter Nicol. Dam.: 90 Fgm. 5 p. 336, 22 Jac. Cp. GGerhard, Unters. z. Gesch. d. gr. Briefes: I, D. Anfangsformel, diss. Hdlbg 1903) Ac 21:11; Rv 2:1, 8, 12, 18; 3:1, 7, 14; B 6:8; 9:2 (Jer 7:3), 5 (Jer 4:3); cp. IPhld 7:2.ⓑ w. ref. to what precedes (Soph., Hdt. et al.; Aelian, NA 4, 15 p. 85, 28; 9, 63 p. 241, 11; Philostrat., Vi. Apoll. 218, 25; 271, 3 al.; Jos., Ant. 17, 2; 19; Just., A II, 5, 3) γυνή τις … καὶ τῇδε ἦν ἀδελφή she had a sister Lk 10:39 (cp. Gen 25:24; 38:27; Judg 11:37 B; MJohannessohn, ZVS 66, ’39, p. 184, 7); 16:25 v.l. (Marcion; s. Zahn, Gesch. des ntl. Kanons II/2, 1892, 480) ἥδε ἀπεκρίθη 1 Cl 12:4.ⓒ w. ref. to time as present context (Just., A I, 45, 6, A II, 12, 6) ἀπὸ Ἀδὰμ ἕως τῆσδε τῆς ἡμέρας from Adam to the present 1 Cl 50:3. ἐν τῇδε τῇ ἐπιστολῇ in this letter (the one I’m writing) 63:2.② a ref. to an entity not specified, such and such εἰς τήνδε τὴν πόλιν into this or that city, into such and such a city Js 4:13 (Eur., Orestes 508 et al.; τήνδε for Att. τὴν δεῖνα or τὴν καὶ τήν Epict. 1, 12, 28 [the two forms side by side]; not strictly a vernacular expression, pace MDibelius/HGreeven, Hermeneia Comm. ’76 ad loc; s. Rydbeck 96f. Cp. Cyr. Scyth. p. 207, 20 τῆσδε τῆς πόλεως; 185, 13; Plut., Mor. 623e τήνδε τὴν ἡμέραν [W-S. §23, 1c note 2; B-D-F §289; Rob. 696f.—The same expr. in Appian, Liby. 108 §510 and Ael. Aristid. 46 p. 384 D.]; τόνδε τὸν ἄνθρωπον [Hierocles 11, 439]; τόδε ‘this and that’ [B-D-F loc. cit.; also Plut., Mor. 168d; SIG2 737, 62]; τοῦδέ τινος = τοῦ δεῖνος [PMich 154, 24—c. 300 A.D.]; cp. the Mod. Gk. use of ὁ τάδε(ς) = ὁ δεῖνα [KBrugmann, Die Demonstrativpronomina: ASG[Leipz] 22, 1904, 133 note]; JWackernagel, Syntax I2 1928, 108). ὅδε is also found as v.l. Ac 15:23.—Rydbeck, 88–99.—DELG. M-M, but s. Rydbeck. -
2 ἀποικίζω
Aἀποικιῶ A.Fr.304.10
:—send away from home,ἐς νῆσον Od.12.135
; (lyr.), cf. OC 1390;ἀ. δόμων τινά E.El. 1008
, cf. Hipp. 629; of the queen-bee, X.Oec.7.34:— [voice] Pass., to be settled in a far land, ; emigrate,ἐκ τῆσδε τῆς πόλεως Id.Euthd. 302c
; dwell apart from..,Arist.
GA 740a7.2 metaph., banish,τὰς ψευδεῖς δόξας Ph.2.221
:—[voice] Pass., ; ἀνάγκης οὐκ ἀ. πολύ is not far removed from.., Chaerem.18.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποικίζω
-
3 ἐξανίστημι
I causal in [tense] pres., [tense] impf., [tense] fut., and [tense] aor.1:1 raise up,τοὺς θανόντας S.El. 940
; make one rise from his seat, Pl.Prt. 310a; bid one rise from suppliant posture,ἐγώ σ' ἕδρας ἐκ τῆσδε.. ἐξαναστήσω E.Andr. 263
, cf. 267; ἐ. τὴν ἐνέδραν order the men in ambush to rise, X.HG4.8.37.2 make a tribe emigrate, remove or expel, ἐ. τινὰς ἐκ τῶν νήσων, ἐξ ἠθέων, etc., Hdt.1.171, 5.14, etc.;ἄνδρας δόμων S.Ant. 297
; ἐ. πόλεως bid one depart from.., Id.OC47; simplyἐ. τινάς Hdt.6.127
, Th.4.98, etc. (v. infr.11.2).4 ἐ. θηρία rouse them from their lair, X.Cyr. 2.4.20.5 τουτὶ ἐ., erigere penem, E.Cyc. 169.II intr. in [voice] Pass., with [tense] aor. 2, [tense] pf. and [tense] plpf. [voice] Act.:1 stand up from one's seat, Hdt.3.142;ἐκ τοῦ θρόνου Id.5.72
, cf. Pl.Ly. 211a;θάκων X.Hier. 7.7
; ὁδῶν τινί, in courtesy, Id.Smp.4.31; rise to speak, S.Ph. 367; rise from ambush, : without λόχου, Th.3.107; rise after dinner, Pl.R. 328a, etc.;πρὸ μέθης Isoc.1.32
; from bed, ;ἐξ εὐνῆς X.Oec.10.8
; ἐξαναστῶμεν εἰς τὴν αὐλήν let us rise and go into.., Pl.Prt. 311a;εἰς περίπατον X.Smp.9.1
.2 c. gen., arise and depart from, emigrate from,Λακεδαίμονος Pi.P.4.49
, cf. E. Andr. 380;ἐκ τῆς γῆς τῆσδε Hdt.4.115
: abs., break up, depart, Th. 7.49, etc.3 to be driven out from one's home, to be forced to emigrate,ἐξ ἠθέων ὑπό τινος Hdt.1.15
, cf. 56, al.; .4 of places, to be depopulated, ;Τροίης ἐξανεστάθη βάθρα E.Hel. 1652
, cf. D.16.25.5 rise to go to stool, Hp.Epid.1.26.δ, etc.6 rise from the plain, of a mountain, Plb.1.56.4.b so of ulcers, rise, Aret.SD2.13; of an excrescence,κέρχνος ἐ. S.Fr. 279
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξανίστημι
-
4 φθείρω
φθείρω, [dialect] Aeol. [full] φθέρρω Hdn.Gr.2.303, al.; Arc. [full] φθήρω IG5(2).6.17 (Tegea, iv B. C.): [dialect] Ion. [tense] impf. φθείρεσκε ([etym.] δια-) Hdt.1.36: [tense] fut.Aφθερῶ X.HG7.2.11
, ([etym.] δια-) A.Ag. 1266, etc.; [dialect] Ion. φθερέω ([etym.] δια-) Hdt. 5.51; [dialect] Ep. φθέρσω ([etym.] δια-) Il.13.625: [tense] aor. 1 (troch.), X.HG7.2.4; poet.ἔφθερσα Lyc.1402
; Arc. [ per.] 3sg. opt. (?)φθέραι IG5(2).6.8
(Tegea, iv B. C.): [tense] pf.ἔφθαρκα Din.1.64
, ([etym.] δι-) E.Med. 226; Arc. part.ἐφθορκώς IG5(2).6.10
(Tegea, iv B. C.): —[voice] Med., [tense] fut. φθεροῦμαι (in pass. sense) S.OT 272, E.Andr. 708, Th.7.48; [dialect] Ion. φθερέομαι ([etym.] δια-) Hdt.8.108 (v.l. δια-φθαρέεται), 9.42 (vv. ll. δια-φθαρέονται, δια-φθορεῦνται); laterφθαροῦμαι Archig.
ap. Orib.8.23.5:— [voice] Pass., [tense] fut.φθᾰρήσομαι Hp.VM13
, Arist.Metaph. 1066b30, Epicur.Ep. 1p.7U., ([etym.] δια-) E.Hec. 802, etc., [dialect] Dor.- ησοῦμαι Ti.Locr.94d
: [tense] aor. ἐφθάρην [ᾰ] S.OT 1502, Th.7.13, Pl.Lg. 708c; poet. [ per.] 3pl.ἔφθαρεν Pi.P. 3.36
: also part.κατα-φθερείς Epich.35.13
: [tense] pf. , [ per.] 3pl.ἐφθάραται Th.3.13
; inf. , ([etym.] δι-) Is.9.37, [dialect] Aeol.ἔφθορθαι Eust.790.8
: [tense] plpf. [ per.] 3pl.ἐφθάρατο App.BC3.15
, ([etym.] δι-) Hdt.8.90. The compd. διαφθείρω is much more freq. than the simple Verb:— destroy things,μῆλα κακοὶ φθείρουσι νομῆες Od. 17.246
; φ. τῶν Συρίων τοὺς κλήρους waste them, Hdt.1.76, cf. X.HG 7.2.11, An.4.7.20;τοὺς θεῶν νόμους S.Aj. 1344
; τὰς ναῦς v. l. in Th. 2.91;τὴν πόλιν καὶ νόμους Pl.Lg. 958c
, cf. X.Mem.1.5.3;εὐδαιμονίαν Din.
l. c.;ἔμβρυα Dsc.2.163
;τὸ συλληφθέν Sor.1.60
(also abs., miscarry, ib.59); τὸν κοινὸν οἶκον Mitteis Chr.284.11 (ii B. C.): —[voice] Pass., to be destroyed, S.Aj.25, etc.;ἐκ τῶν αὐτῶν καὶ διὰ τῶν αὐτῶν καὶ γίνεται πᾶσα ἀρετὴ καὶ φθείρεται Arist.EN 1103b8
;εἰς τὸ μὴ ὂν φ.
pass away, cease to be,Epicur.
Ep.1p.5U.;δυὰς προσθέσει μονάδος εἰς τριάδα φθείρεται μηκέτι μένουσα δυάς Ph.2.509
; of animals, perish, PStrassb.24.15 (ii A. D.).2 of persons, μαψαῦραι... ναύτας φ. destroy them, Hes.Th. 876 (but perh. only [voice] Act. of signf. 11.4); (troch.), Ag. 652:—[voice] Pass., Id.Pers. 272, 283(lyr.);γειτόνων πολλοὶ ἁμᾷ.. ἔφθαρεν Pi.P.3.36
;νόσῳ ἐφθάραται Ἀθηναῖοι Th.3.13
, cf. 7.48;πρόρριζον ἔφθαρται γένος S.El. 765
; ἔφθαρμαι I am undone! Men. Her.13;μὴφθαρῶσιν PMich.Zen.80.4
(iii B. C.).3 corrupt, bribe, τινα D.S.4.73; lure, entice, trap, (s. v. l.); entices to its ruin, entraps,Trag.Adesp.
484 (s. v.l.); pervert, :—[voice] Pass., v. infr. 11.3.b seduce a woman,ὑπὸ τῆς θυγατρὸς ἀδικούμενον καὶ Διονυσίου τοῦ φθείραντος αὐτὴν κιναίδου PEnteux.26.11
(iii B. C.):—[voice] Pass., E.Fr. 485, D.Chr.11.153 (but not [dialect] Att. acc. to Phryn.53, Moer.p.103 P.), Artem.5.17.4 ruin, spoil, ποσὶν φθείροντα πλοῦτον ἀργυρωνήτους θ' ὑφάς, of one who treads on rich carpets, A.Ag. 949; βαφὰς φθείρουσα τοῦ ποικίλματος, of blood, Id.Ch. 1013; of a poison,ὧνπερ ἂν θίγῃ, φθείρει τὰ πάντα S.Tr. 716
;φαρμάκων φθείρειν πεφυκότων τὰ σώματα Gal.15.541
; δούλην (wet-nurse)μὴ φθείρουσαν τὸ γάλα BGU1058.29
(i B. C.), cf. Sor.1.88; τοῦ σώματος (sc. τῶν νοσούντων) φθείροντος τὸ θρέψαι δυνάμενον ib.90, cf. 63, al.5τὰ μιγνύμενα τῶν χρωμάτων οἱ βαφεῖς φθείρεσθαι καὶ φθοράν τὴν μῖξιν ὀνομάζουσιν Plu.2.393c
(whereμιαίνω 1
is compared).II [voice] Pass. (cf. supr. 1.1, 2),1 φθείρεσθε (as a curse) may you perish! ruin take you! Il.21.128, Sannyr. 10; φθείρου as an imprecation, go to the devil! be off! Ar.Ach. 460, Pl. 598, 610(anap.), E.Fr. 610;ἐκποδὼν ἡμῖν φθείρεσθε Herod.6.16
:c. gen., φθείρεσθε τῆσδε off from her! unhand her, let her go, E.Andr. 715 (so in [tense] fut. indic., εἰ μὴ φθερῇ τῆσδ' ὡς τάχιστ' ἀπὸ στέγης if thou dost not depart... ib. 708).b with a Prep., φθείρεσθαι πρὸς τοὺς πλουσίους, of hangers-on and flatterers, D.21.139, cf. Plu.Phoc.21, Eum. 14, Ant.24;εἰς ἡδονὰς ἀπὸ.. πόνων Anon.
ap. Stob.4.31.84;ἀκούω σε λυρῳδοῦ γυναικὸς ἐρᾶν καὶ εἰς ἐκείνης φθειρόμενον πᾶσαν τὴν ἐφήμερον ἄγραν κατατίθεσθαι Alciphr.1.18
.3 to be morally corrupted,ἐφθάρη ἡ γῆ ἐναντίον τοῦ θεοῦ LXXGe.6.11
, cf. Ho.9.9, al.;ἔστι ἐν Ἀλεξανδρείᾳ σκηνῶν ἐν τοῖς Ἀριστοβούλου φθειρόμενος PCair.Zen.37.7
(iii B. C.); φθαρεὶς Εὔτυχος ὑπὸ τῆς Ἀρσινόης ib.620.7 (iii B. C.); but ἐν Σικυωνίαι ἐφθαρμένους is f.l. for ἐν Σικυῶνι διεφθ. (cj. Sintenis) in Plu.Arat.40.4 of seafarers, wander, drift (cf. supr. 1.2,πολύφθορος 11.2
,φθορά 8
),πόσον χρόνον πόντου 'πὶ νώτοις ἅλιον ἐφθείρου πλάνον; E.Hel. 774
; ναυτίλους ἐφθαρμένους sailors driven out of their course, Id.IT 276; ; of shipwrecked persons, νεῶν ( ἐκ νεῶν Elmsl.) ; also of travellers or wanderers by land, οὐχ ἕνα νομίζων φθείρεται πόλεως νόμον (v.l. τόπον) E.El. 234;ὁ Μενέλαος χρόνον πολὺν ἐφθείρετο πανταχόσε τῆς Ἐλλάδος D.Chr.7.95
; οὐδὲν δεῖ φθείρεσθαι περιόντα ( = περιιόντα)τὴν ἀρχὴν ἅπασαν Aristid.Or.26(14).33
; J.;τῶν μετοίκων τῶν ἐξ Ἑρμιόνης οὐκ οἶδ' ὅπως εἰς Πειραιᾶ φθαρέντων Alciphr. 1.13
; μὴ περιΐδῃς ἀγαθοὺς γείτονας εἰς στενὸν τοῦ καιροῦ φθειρομένους ib.24; [Ἀλέξανδρον] ὑπὲρ τὸν Ἰνδὸν κτλ. φθειρόμενον Arr.An.7.4.2
; φθαρῆναι εἰς βάρβαρα ἔθνη ( ἐν βαρβάροις ἔθνεσι or ἔθεσι codd.) Phalar. Ep.49; φθαρέντων ἐς ἀλλήλους falling foul of one another, App. Praef.10 (s. v. l.).5 of women, χέρσους φθαρῆναι pine away in barrenness, S.OT 1502, cf. El. 1181 (unless wander, cf. supr. 11.4). (Cf. Skt. ksárati 'flow', later 'wane, perish', Avest. γζ?φθείρωXαρ- and ζ?φθείρωXγαρ- 'flow'.) -
5 ὑπερέχω
Aὑπείρεχον Il.2.426
: [tense] aor. ὑπερέσχον, and in poet. form -έσχεθον, 11.735,24.374: [tense] fut.- έξω PCair.Zen.60.6
(iii B. C.), Hsch.:—hold over, σπλάγχνα.. ὑπείρεχον Ἡφαίστοιο held them over the fire, Il.2.426;μου τὸ σκιάδειον ὑπέρεχε Ar.Av. 1508
;ἡμῶν ὑπερεῖχε τὴν χύτραν Id.Eq. 1176
; ὑπερέχοντα τὸν αὐλὸν τῆς θαλάσσης holding it up out of the sea, Arist.HA 537b1.2 ὑ. χεῖρά (χεῖράς) τινος hold one's hand over him, so as to protect, , 687;τις.. ἐμεῖο θεῶν ὑπερέσχεθε χεῖρα 24.374
;Ζεὺς τῆσδε πόληος ὑπειρέχοι.. χεῖρα Thgn.757
; so (lyr.), cf. Fr.199.7: c. dat. pers.,οἱ.. ὑπείρεχε χεῖρας Ἀπόλλων Il. 5.433
; , cf. Od.14.184.3 hold above, ὑ. τὸ ῥύγχος, ὅπως ἀναπνέῃ, of the dolphin, Arist.HA 589b11, cf. 566b15, 599b27, al.;ὑ. ὀφρύν
elevate,AP
5.298 (Agath.).II intr., to be above, rise above the horizon,εὖτ' ἀστὴρ ὑπερέσχε φαάντατος Od.13.93
; αὐτῆς [Αἰγύπτου] εἶναι οὐδὲν ὑπερέχον no part of it was above water, Hdt.2.4; ὕδωρ,.. ὃ μόλις ὑπερέχοντες ἐπεραιώθησαν which they crossed, with their heads only just above it, Th.3.23; ἕψεται ἄχρι ἂν ὑπερέχῃ τὸ ὕδωρ till it sticks out above the water, Dsc.3.7; but ἐπιχέας ὕδωρ ὥστε ὑπερέχειν till it covers (sc. the contents of the vessel), Id.5.87; projecting above the ground,Hdt.
2.41; γεῖσον.. ὑπερέχον τρία ἡμιπόδια projecting a foot and a half, IG22.1668.34, cf. 7.3073.71 (Lebad., ii B.C.): c. gen., ὑπερέσχεθε γαίης rose above, overlooked the earth, Il.11.735;ὄμμ' ὑπερσχὸν ἴτυος E.Ph. 1384
;[σταυροὺς] οὐχ ὑπερέχοντας τῆς θαλάσσης Th.7.25
; , cf. X.An.3.5.7;ὤφθη.. ὁ δεξιὸς ὀφθαλμὸς ὑπερέχειν θατέρου παμπόλλῳ δή τινι Gal.18(2).301
.2 overtop, be prominent above, στάντων μὲν Μενέλαος ὑπείρεχεν εὐρέας ὤμους, i. e. stood (head and) shoulders above them, Il.3.210; .ζ, cf. Arist.Pol. 1284a37; .έ, cf. X.Cyr. 6.2.17; <ᾡ> ὁ πρῶτος ὅρος ὑ. τοῦ δευτέρου.. μέρει by the fraction by which the first term exceeds the second, Archyt.2: τὸ ὑπερέχον the excess, Dioph.1.6.3 in military phrase, outflank,τῶν πολεμίων ὑ. τῷ κέρατι X.HG4.2.18
, cf. Th.3.107.4 metaph., c. acc., overtop, excel, outdo,βροτῶν πάντων ὑπερσχὼν ὄλβον A.Pers. 709
(troch.);σωφροσύνῃ πάντας ὑ. E.Hipp. 1365
(anap.);πελταστικῷ εἰκὸς ὑ. τὴν ἡμετέραν δύναμιν X.HG6.1.9
.b c. gen.,πάντων ὑ. μεγέθει καὶ ἀρετῇ Pl.Ti. 24e
, cf. Prm. 150e, Grg. 475c;ὑ. τῶν πολλῶν D.23.206
, cf. Ep.Phil.2.3;ἁπάντων ὑπερέχουσι τῶν κακῶν Anaxil. 22.7
(troch.).c abs., prevail,θεῶν ὑπερέσχε νόος Thgn.202
; οἱ ὑπερσχόντες the more powerful, A.Pr. 215;τῶν πόλεων αἱ ὑπερέχουσαι Isoc.4.95
; those in authority,D.L.
6.78, cf. Vett.Val. 61.30, al.; has prevailed,D.
9.69; ἐν τοῖς πολεμίοις ὑ. excel in.., Men.642; ἐνδέχεται.. μὴ τοσοῦτον ὑ. τῷ ποσῷ, ὅσον λείπεσθαι τῷ ποιῷ exceed so much.., Arist.Pol. 1296b23; ὑπὲρ ὧν πλειονάκι ἐντετευχυιῶν ὑπερέχων ἡμᾶς ἀπράκτους καθίστησι being too strong for us, Sammelb.4638.18 (ii B. C.); πᾶν κρύφιον οὐχ ὑπερεῖχε σέ was beyond thee (i. e. thy comprehension), Thd.Ez.28.3.d [voice] Pass., to be outdone, , 102d; ;κατὰ πλοῦτον ὑπερέχειν κατ' ἀρετὴν δ' ὑπερέχεσθαι Arist.Pol. 1281a7
, cf. Gal.15.805.5 in Logic, have a wider extension, Arist.APo. 99a24, cf. Rh. 1363b8 ([voice] Act. and [voice] Pass.).6 ἐπὶ τοῖς ὑπερέχουσι δανεῖσαι to lend on the security of excess value, of a second mortgage, SIG364.33 (Ephesus, iii B. C.).III c. gen. rei, rise above, be able to bear,τῆς ἀντλίας Ar. Pax17
;τῶν ἀναλωμάτων D.S.4.80
(v.l. for ὑπερεῖδον).IV have over, ὑπερέχει he has in hand, PCair.Zen.292.498, cf. 790.25 (iii B. C.); ὑπερέξομεν πρὸς τὸ διὰ χερός ib.355.93 (iii B. C.).—Cf. ὑπερίσχω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπερέχω
-
6 μέτειμι
A sum), to be among, c. dat. pl.,ἄνδρεσσι μετέμμεναι Il. 18.91
;ὄφρ' ἂν ζωοῖσιν μετέω 22.388
;οἷς ὁ γέρων μετέῃσιν 3.109
;εἰ λαοῖσι μετείη Xenoph.2.15
: abs., οὐ γὰρ παυσωλή γε μετέσσεται no interval of rest will be mine, Il.2.386.II impers., μέτεστί μοί τινος I have a share in or claim to a thing, Hdt.1.171, etc.; τί τοῦδε σοὶ μ. πράγματος; A.Eu. 575;κἀμοὶ πόλεως μ. S.OT 630
, cf. Ant. 1072, Ar.Av. 1666, 1668;πᾶσι μετεῖναι τῶν ἀρχῶν Arist.Pol. 1292a3
: so part. neut. used abs., οὐδὲν μᾶλλον Αἰολεῦσι μετεὸν τῆς χώρης since they had no more share in the land, Hdt.5.94, cf. Th.1.28, Pl.Lg. 900e, etc.2 sts. the share is added in nom.,ὁκόσον δέ μοι μέρος [τῆς γῆς τῆσδε] μετῆν Hdt.6.107
, cf. E.IT 1299, Pl.Prm. 163d; μέτεστι κατὰ τοὺς νόμους πᾶσι τὸ ἴσον (v.ἴσος 11.2
), Th.2.37, Foed. ap. eund. 5.47;ἐμοὶ τούτων οὐδὲν μ. Pl.Ap. 19c
.3 with inf. as subj.,πᾶσι μέτεστι γινώσκειν Heraclit.116
; τούτῳ τι μετέσται ψεῦδος ἀγαπᾶν .. ; will it be part of his nature to love falsehood? Pl.R. 490b, cf. 606b.------------------------------------A ibo), [dialect] Att. [tense] fut. of μετέρχομαι (q. v.); [dialect] Dor. inf.μετίμεν Foed.Delph.Pell.2
A 25: [tense] impf. μετῄειν: [dialect] Ep. [tense] aor. part. (but v. εἴσομαι 11) μετεισάμενος (v. infr.):— go between or among, ; .II go after or behind, follow, abs.,ἴθ', ἐγὼ δὲ μέτειμι 6.341
;Ἄρης πόλεμόνδε μέτεισι 13.298
;τοῦ μὲν ὑφηγουμένου, τῶν δὲ μετιόντων X.HG4.5.8
, etc.2 c. acc., follow,ταὐτὸν ἴχνος Pl.Phdr. 276d
.b go to seek or fetch, go in quest of,μετήϊσαν ἄξοντες Hdt.3.28
; τὸν παῖδα εὗρον οἱ μετιόντες ib. 15; ἐν ᾧ δὲ τούτους μετήϊσαν ib.19;εἰ γάρ μ' ἀπώσῃ,.. μέτει πάλιν S.El. 430
;μετῇσαν στρώματα Ar. Eq. 605
, cf. Ach. 728; μ. τινὰ.. ἐκ .. Id. Pax 274;τὰ ἐπιτήδεια ἐκ Σηστοῦ μετιόντας X.HG2.1.25
: metaph., search after, pursue, , Arist.Sens. 436a21;ἑκάστας [τὰς ἀρχὰς] ᾗ πεφύκασιν Id.EN 1098b4
;μ. περί τινος Id.Rh.Al. 1432b3
, al.; ;μ. τὸν λόγον Pl.Men. 74d
, Sph. 252b: abs., pursue a question,οἱ οὕτω μετιόντες Arist.APo. 91b24
, cf. Pl.Smp. 210a, etc.c Trag., pursue with vengeance,εἰ μὴ μέτειμι τοῦ πατρὸς [φόνου] τοὺς αἰτίους A. Ch. 273
, cf.Ag. 1666 (troch.), S.El. 478 (lyr.); also in Th.,τιμωρίαις τοὺς ἀδικοῦντας μ. 4.62
; μ. δίκας τινά ( δίκας acc. cogn.) execute judgement upon one, A.Eu. 231; ; ἄποινα μέτεισι Διόνυσός δε ib. 517.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μέτειμι
См. также в других словарях:
Πειραιάς — Πόλη της Αττικής, το μεγαλύτερο λιμάνι της Ελλάδας, επίνειο των Αθηνών, από τα σημαντικότερα εμπορικά και βιομηχανικά κέντρα της χώρας και πρωτεύουσα της ομώνυμης νομαρχίας της περιφέρειας Αττικής. Ο δήμος Π. και οι δήμοι Αγίου Ιωάννη Ρέντη,… … Dictionary of Greek
κύριος — α, ο, θηλ. και ία (AM κύριος, ία, ον, θηλ. και ος) 1. αυτός που έχει δύναμη, εξουσία πάνω σε κάποιον, εξουσιαστής, κυρίαρχος (α. «ο στρατός είναι κύριος τής κατάστασης» β. «θανάτου δὲ τὸν βασιλέα τῶν συγγενών μηδενὸς εἶναι κύριον», Πλάτ. γ.… … Dictionary of Greek